jueves, 31 de julio de 2014

"Stand & Run ~ Bokutachi wa tomaranai~" Versión completa (Online)

Aqui les dejo la versión completa del documental de Sexy Zone  "Stand & Run ~ Bokutachi wa tomaranai~". Esta es la versión completa del documental y fue transmitida por Fuji TV TWO el 30. 07. 14. Este documental nos muestra como se realizó la filmación de King & Queen & Joker, los preparativos para el tour de primavera, el cumpleaños de Marius en Osaka y el fanmeeting que realizaron en Sendai.


2014-07-30 [Stand & Run ~完全版~] SP EDITION 1... por KissTube



2014-07-30 [Stand & Run ~完全版~] SP EDITION 2... por KissTube

miércoles, 30 de julio de 2014

Reportes sobre el concierto en solitario de Shori

El 29 de Julio, Shori tuvo un concierto en solitario. En este concierto Shori cantó, junto a otros juniors, canciones de sus senpais y canciones de Sexy Zone. Tambien podemos escuchar "Otoko Never give Up!". Aqui dejo algunos reportes sobre el concierto de Shori ^^.


domingo, 27 de julio de 2014

Ghost ~ Kimi wa maboroshi~ sub. español

Bueno aquí les dejo la presentación de Sexy Zone en el Shonen Club del mes pasado con Ghost ~Kimi wa maboroshi~ con subtítulos en español. Debo decir que esta es la presentación que mas me gusto *u* y por las reacciones que por ahí vi a mas de una le encantó XD. Bueno sin mas les dejo la descarga ^^.


sábado, 26 de julio de 2014

Potato Julio 2014: Sexy Boyz Crosstalk

¿Marius e Iwahashi son la sanación de Jinguji?

Marius: Realmente yo no estaba sorprendido cuando dijeron que nos llamaríamos "Sexy Boyz"
Jinguji: Sí, pero nunca imaginé que sería un grupo con nosotros tres.
Iwahashi: Yo tampoco.
Jinguji: Pero, ¡estaba realmente feliz!
Marius: Sii...
Jinguji: Yo tenia la impresión de que Marius...
Iwahashi: Mari-chan jajajajaja
Jinguji: ¿Por qué te estas riendo?
Iwahashi: hehehe...
Jinguji: ¿Comó se dice? Como...
Marius: No sabes que decir... ¿soy tan malo?
Jinguji: No, no es eso, eres justo como pareces ser.
Marius: ¿Así que piensas que soy doble cara?
Jinguji: No conozco tu lado malo todavía jajaja pero no creo que lo tengas.
Iwahashi: Sí, él no tendría un lado malo.
Jinguji: En el buen sentido.
Iwahashi: Creo que eres realmente genial
Marius: hehehehehe...
Iwahashi: No se ruboriza.
Jinguji: ¡No me gusta la forma en la que esto va! hahaha
Marius: ¡Tampoco lo hago!
Jinguji: Por supuesto hahaha. Entonces, ¿A que te refieres con "genial"?
Iwahashi: Bueno, porque *mira a Marius con gafas de sol* a los 14 años de edad ¡no seria capaz de lograr eso!
Jinguji: ¡Son las gafas de sol en forma de lágrima las que realmente quieres!
Iwahashi: ¡Te ves tan genial! Te quedan bien.
Marius: Gracias.
Iwahashi: Si yo las hubiera llevado cuando tenia 14 años, las personas se hubieran reído de mi.
Marius: Jin-chan me recuerda a Fuma-kun.
Jinguji: Me lo dicen mucho.
Marius: Ambos son sueltos, en el buen sentido. Al principio tienen una mirada salvaje, pero también tienen un lado suave. En esa manera son parecidos.
Jinguji: ¿Que hay de Genki?
Marius: ¡Genki es realmente lindo!. Una nueva especie de ternura.
Iwahashi: ¿Aunque soy lindo en realidad?
Jinguji: Entonces, ¿Tú lo admiras?
Marius: Sí, porque Iwahashi-kun es siempre lindo... yo no en realidad.
Iwahashi: ¡Eres lindo!
Jinguji: ¡Alto! dejen de decirse "lindo" el uno al otro. hahahaha
Marius: Te hace sonrojar, ¿no es asi?
Jinguji: Has estado hablando acerca de las impresiones de los otros, pero desde mi punto de vista los dos me curan.
Iwahashi: Hehe…
Jinguji: Asi como mi instinto maternal empieza a encenderse bajajajaja
Iwahashi: Ew!
Jinguji: Como que esta conversación se ha desviado.
Marius: Sí, tambien creo que es eso...
Iwahashi: ¿Si?
Marius: Uy lo olvidé.
Jinguji: Oww haha eres tan lindo. Oh, hicimos nuestra sesión de fotos basada en el número de hoy, Marius ¿tienes un número favorito?
Marius: Me gusta el 104.
Jinguji: ¿Qué es eso?
Marius: 10 ("Ten" diez en inglés) 4 ("Shi" cuatro en japones) [Tenshi=Ángel en japones]
Iwahashi: Jaja es una buena idea.
Jinguji: Eso es lindo hahaha
Iwahashi: Me gusta el 2 porque mi jugador favorito de béisbol era el número 2.
Jinguji: Me gusta el 8. Cuando se escribe en Kanji es como un ventilador que se separa hacia fuera así que es buena suerte también. Johnny-san ama al número 8.
Marius: Hablando de números, ¿Qué necesitamos para ser el número uno? de lo contrario seremos golpeados por Sexy Show.
Iwahashi: No estamos siendo golpeados.
Marius: ¿Estamos ganando?
Jinguji: Sip, vamos a ganar de todas formas.
Marius: ¿Que hay con nuestras habilidades de baile?
Iwahashi: No tenemos el corte tan limpio como ellos.
Jinguji: Les voy a dar eso a ellos haha.
Marius:¡Y tambien estamos ganando a nivel internacional! Confíen en mi inglés y las canciones en inglés.
Jinguji: Vamos a confiar en ti.
Iwahashi: ¿Qué! ¡Quiero hacerlo en inglés también! Yo no soy bueno en eso, pero estoy aprendiendo.
Marius: ¡Ok! ¡Entonces, voy a estar a cargo del alemán!
Jinguji: Yo me quedo con el japonés ...
Marius: ¡Japón es internacional también!
Jinguji: ¡Es demasiado! ¡dices cosas buenas!
Iwahashi: Y tambien, creo que tenemos un aspecto adulto,quiero hacer un espectáculo de apariencia adulta en nuestro próximo concierto en el EX Theater.
Marius: Nosotros nos llamamos "Sexy Boyz".

________________________

No sé pero a mi me da la impresión de que tambien quieren hacerle bullying a Marius XD Perdón si hay algunos errores en la traducción, pero tratare de mejorar :)

Traducción al ingles: kikutiirose.tumblr.com
Traducción al español: Sexy Rose Blogspot

viernes, 25 de julio de 2014

Julio 2014: Crosstalk Sexy Show

Quiero que nos convirtamos en un grupo con una sensación de armonía y paz.

Matsukura: Actualmente estamos muy cerca y antes hemos pasado tiempo juntos.
Matsushima: Genta y yo llegamos a la agencia al mismo tiempo, y nuestro senpai Matsukura, pero desde hace unos dos años hemos pasado mucho tiempo unos con otros, así que sabemos como somos.
MatsukuraGeneralmente las unidades empiezan desde cero, pero en nuestra situación, nos conocemos uno al otro bastante bien, así que me siento estable en este momento.
Matsuda: No tenemos que moderarnos, al contrario, podemos decir lo que queremos tanto como queramos.
Matsushima: Sí, es genial cómo no tenemos que preocuparnos del otro.
Matsukura: Pero para ser honesto, cuando primero me dijeron que íba a ser puesto en un grupo con los demás en realidad no podía creerlo. No parecía real para las edades.
Matsuda: Cuando Johnny-san sacó a los tres y dijo: "Ustedes chicos..." Yo estaba como "YESSS!" Yo estaba tan feliz que quería saltar. Para los Juniors, conseguir estar en un grupo es siempre nuestro primer sueño.
Matsushima: El año pasado fue muy divertido tenerlos a ustedes como back dancers en el Kurie Concert  y yo quería bailar con ustedes en el futuro también, así que, ¡yo estaba muy feliz de tener la oportunidad de estar en una unidad con ustedes! Ah, por cierto, al parecer la persona que pensó en el nombre del grupo fue Fuma-kun.
Matsuda: Sí, aunque también hubo otras sugerencias. Como SanHonMatsu jajaja (que literalmente significa tres árboles shou).
Matsukura: Pero creo que leer "Matsu" como "Shou" ¡es muy inteligente!
Matsuda: Lo sé.
Matsushima: Estábamos hablando acerca de que si queríamos tomar el significado del nombre de nuestro grupo y no asociarnos con Japón exactamente, pero con la idea de armonía y paz.
Matsukura: Sí, aunque mantengamos el secreto de Sexy Boyz... jejeje
Matsuda: Tienen esa sensación internacional...
Matsushima: Soy realmente malo con inglés así que estoy entusiasmado por la idea de paz jajaja
Matsuda: ¡Yo también! Estoy tan feliz que mi apellido sea Matsuda.
Matsushima: ¿Les gustaría aprovechar esta oportunidad para decidir nuestros colores y esas cosas? jajaja
Matsukura: ¡Vamos a hacerlo!
Matsuda: Bueno me gusta  Yamada-kun y soy el rojo, ¿ A Matsukura le gusta  Ninomiya-kun asi que amarillo?
Matsushima: ¡Yo seguiré con mi color verde de Sexy Zone!
Matsukura: ¡Somos un semáforo!
Matsuda: ... ¿ Los semáforos tienen el rojo? ¿No es rosa?
Matsushima: (se queda sin palabras) ... todos somos cabezas huecas así nuestras conversaciones son muy suaves...
Matsukura: ¿No creo que eso sea algo malo?
Matsushima: ¡Bueno creo que no! En el concierto del  EX Theatre, creo que los Boyz intentarán ir con el tema "cool", por lo que deberíamos hacer nuestra pequeña cosa esponjosa, del tipo refrescante, la posición de remediar.
Matsuda: ¿Qué vamos a ser específicamente?
Matsukura: No hay que decirles todavía, de lo contrario lo vamos a arruinar.
Matsushima: Sí, bien, así que vamos a revelar detalles de la Potato del próximo mes haha
Matsuda: Podemos decir una cosa; que va a ser más divertido que estar en un parque temático.
Matsushima: ¿Qué tipo de tierra de sueño estás pensando en crear? haha. Personalmente, creo que tiene que ser algo especial porque es el primer concierto de Sexy Show. Quiero hacer cosas que no puedo hacer cuando soy parte de Sexy Zone.
Matsuda: Para obtener más información, por favor estén atentos a la revista de la próxima semana! jaja
Matsushima: Bien, entonces debemos estar hablando sobre el tema de "fresco"... ¿quién es el más fresco de nosotros?
Matsukura: ¿Creo que es Genta? Él abraza todo lo que es popular en ese entonces.
Matsuda: Gracias jajaja
Matsushima: ¡También difunde información! Él es la fuente de información.
Matsuda: ¡Bueno yo soy Genta el esparcidor de información!
Matsushima: Es lindo como esto tambien  jaja. Bien, ¿quién tiene una nueva forma de pensar?
Matsuda: ¡Creo que es Matsukura-senpai! Siempre viene con ideas.
Matsukura; Generalmente siempre estoy diciendo cosas como "Quiero probar esto" así que creo que me ayuda cuando nos acercamos con ideas.
Matsushima: ¿Es tu estilo? Soy más el tipo de persona que piensa en lo que los fans quieren que hagamos.
Matsukura: ¡Eso también es importante! ¡Por supuesto que queremos tener diversión!
Matsuda: La manera que el público nos ve es algo que consideramos mucho.
Matsushima: Somos un grupo nuevo, así que necesitamos mantener nuestra frescura y necesitamos mostrar nuestros propios colores.
Matsuda: Como parte de la Sexy Family quiero realmente hacer esto correctamente.
Matsukura: ¡Vamos a intentar ser alabados por las Sexy Girl!

__________________

Realmente me parecieron muy tiernos XD, perdón si hay algunos errores, es que aun estoy aprendiendo ingles asi que hay algunas cositas que un no entiendo muy bien :/

Traducción ingles: kikutiirose.livejournal.com
Traducción español: Sexy Rose Blogspot

jueves, 17 de julio de 2014

Más detalles acerca del 7° single "Otoko never give up!"

Como se informó antes, en este nuevo single solo participarán Shori, Fuma y Kento. Contará con 5 ediciones, las cuales son:

Edición limitada S:

1. Otoko never give up.
2. Keep the challenge 
3. Título por determinar (Sato Shori solo)
DVD: Otoko never give up MV

Edición limitada K:

1. Otoko never give up.
2. Keep the challenge 
3. Título por determinar (Nakajima Kento solo)
DVD: Keep the challenge Image Clip in USA

Edición limitada F:

1. Otoko never give up.
2. Keep the challenge 
3. Título por determinar (Kikuchi Fuma solo)
DVD: Otoko never give up Making Clip & Jacket Shooting
Photobooklet 12 páginas.

Edición regular:

1. Otoko never give up.
2. Keep the challenge
3. Asu ni mukatteute!
4. Boku wa kimi no subete ni naritai
5. Otoko never give up (instrumental)
6. Keep the challenge (instrumental)
7. Asu ni mukatteute! (instrumental)
8. Boku wa kimi no subete ni naritai (instrumental)

Venue Limited Edition:

1. Otoko never give up.
2. Keep the challenge
3. Asu ni mukatteute!
4. Boku wa kimi no subete ni naritai

Más información: Sexy Zone Official Site

Acerca de los rumores sobre la salida de Marius y Sou del grupo, oficialmente no se ha informado nada y al parecer todo será como se anuncio en la reunión de presentación del single, el Sexy Zone de 3 miembros SOLO es por este single. Aun así debemos esperar a ver que cosas pasan mas adelante. 

martes, 15 de julio de 2014

Se anuncia el nombre del nuevo single de Sexy Zone

Se ha anunciado el nombre del nuevo single de Sexy Zone, se llamará "Otoko Never Give Up" y saldrá a la venta el 17 de setiembre. Este PV fue grabado en Los Angeles. A diferencia de los otros 6 singles, este solo contará con la presencia de Shori, Fuma y Kento.
Durante el anuncio del single, la decisión de excluir a Marius y Sou fue tomada con sorpresa. Nakajima comento que lo que quieren es mostrar las distintas formas de Sexy Zone y Kikuchi agregó que el éxito que consigan probablemente se extienda a los menores del grupo y aumentará cuando vuelvan a ser cinco miembros.
 A pesar de la exclusión de Marius y Sou se ha aclarado que ambos no se han retirado del grupo.


_________________________
Personalmente la idea no me agrada en absoluto, entiendo que pueden haber muchas razones por las cuales Marius y Sou no puedan asistir a las diferentes activiades de Sexy Zone, pero excluirlos de un single... creo que no es bueno ni para ellos como grupo ni para las fans. Pero en fin, espero que las cosas vuelvan a la normalidad pronto.

miércoles, 9 de julio de 2014

DVD de Gin no Saji a la venta en octubre 2014

Se ha anunciado que la película "Gin no Saji Silver Spoon" protagonizada por Kento, saldrá a la venta en DVD  Blu-Ray el 15 de octubre de este año.

Kento interpreta a Hachiken Yugo, un estudiante de un instituto agrario, el cual vive la experiencia de hacer trabajo del campo.

Para mayor información:
Sitio Ofcial

viernes, 4 de julio de 2014

Documental sobre Sexy Zone "Stand & Run ~No vamos a parar~"

Aquí les dejo el documental que les hicieron a los chicos acerca de las actividades que realizaron en estos últimos meses. Podemos ver como se prepararon para el Tour "Spring Tour Sexy Second" y tambien algunos recortes de "Sexy Zone Channel". Se podría decir que es la continuación de "Road to Dream ~6 meses de milagro~".



DVD del Tour de primavera y nueva canción para Sexy Zone





Este 12 de agosto saldrá a la venta el DVD del Spring tour Sexy Second. En el DVD se incluye el documental completo sobre el tour y un photobook de 32 paginas.




También se ha revelado el nombre de una nueva canción de Sexy Zone, se llama "Keep the challenge". Esta será la canción para el World Grand Prix 2014 de voley femenino.