domingo, 20 de marzo de 2016

[Traducción] Entrevista a Shori en la página oficial de HaruChika

Sato Shori (Sexy Zone)
Como: Kamijo Haruta 

¿Cómo te sentiste cuando te escogieron como el personaje principal Kamijo Haruta?

Cuando supe que iba a interpretar el papel principal, mi corazón bailaba de felicidad. Esa noche corrí a la librería más cercana y compré la serie original de HaruChika.

¿Cómo quieres interpretar a Haruta?

Kamijou Haruta, a quien voy a interpretar, tiene una mente aguda y sensible. Quiero esforzarme cuidadosamente para poner la mente de Haruta en mi actuación. Aunque se trata de un papel en el que toco la corneta, que se dice que es el instrumento de metal más difícil del mundo. Practicando tan duro como puedo, hago todo lo posible para que pueda reproducir los bellos sonidos que emite Haruta.

Sobre el director Ichii Masahide

Se me ha mostrado varias obras del director Ichii, a quien se le dio la oportunidad de trabajar como director. Su representación humana y comedia surrealista fueron impresionantes. Tengo la impresión de que nuestro set estará lleno de risas también. 

Sobre protagonizar junto con Hashimoto Kanna quien interpreta a Chika

Tengo la sensación de que mi co-estrella, Hashimoto Kanna, se asemeja a Chika en parte. Creo que su brillo desborda con energía como el sol y que es una persona que arrastra el positivismo a su entorno. Estoy realmente emocionado por conocerla.  

Tu mensaje para los fans

Un instrumento de metal. El elenco. Una historia sobre la juventud. Todo resplandece. Después de verla estoy seguro que ¡todos brillarán! Por favor, ¡disfruten de la película HaruChika que será una vez más diferente de la obra original!

Traducción inglés: HaruChika Blog (tumblr)
Traducción español: Claudia (Sexy Rose Blogspot)

viernes, 18 de marzo de 2016

[Noticia] Sato Shori protagonizará la película "Haruchika"

Hace unos días se anunció un live-action de la serie de novelas ligeras "Haruchika". Los actores quienes darán vida a los personajes principales serán Sato Shori (19) y la idol Hashimoto Kanna (17).

Haruchika cuenta la historia de dos estudiantes y amigos de la infancia: Haruta y Chika. Ambos pertenecen al club de instrumentos de viento que está a punto de cerrar por su falta de miembros. Haruta y Chika empiezan reclutar miembros para el club al mismo tiempo de que resuelven misterios.

Shori estará en el papel de Haruta y Kanna será Chika.

Las grabaciones iniciarán a mediados de abril y la película tiene previsto su estreno (al parecer) para el 2017.

¡Esta será la primera vez que Shori protagonizará una película!


Me siento muy contenta y ansiosa por la noticia, ha pasado mucho tiempo desde la última vez que vimos a Shori actuando así que estoy muy emocionada por ver el trailer XD Como "dato curioso" el personaje que Shori interpretará (Haruta) está enamorado de su profesor... sí, profesor XD En la adaptación al live-action puede que cambie eso pero tendremos que esperar para confirmarlo.


Aquí el sitio oficial de la pelicula: http://haruchika-movie.jp/
Por el momemento solo hay enlaces a las páginas del anime y el manga.

lunes, 14 de marzo de 2016

[Descarga] Nakajima Kento - Sukatto Japan

¡Hola! Después de un tiempo por fin traigo algo subtitulado XD

Bueno este es un pequeño regalo por el cumpleaños de Kento.
Kento participó en un mini-dama en el programa "Sukatto Japan" y aquí les dejo los subs.




martes, 1 de marzo de 2016

[Reporte] Kurosaki-kun no iinari ni nante naranai (02-02-16) pre-estreno.

Saludo:

Kento: Hoy, estoy feliz de hacer este día sin ningún problema. Este será un tiempo muy corto, pero esperamos que disfruten y... obedezcan nuestras ordenes.
Nana: Buenas tardes, es un tiempo corto hoy pero esperamos que disfruten. Gracias.
Yudai: Es un tiempo corto hoy pero disfrútenlo... (risas) lo siento, dije lo mismo. Espero que disfruten. Gracias.
Sara: Nosotros hicimos una buena película, sí, ya la vieron, espero que la disfruten. Gracias.
Yuta: Buenas tardes, estoy nervioso, pero haré que se diviertan. (Kento dice "wow") Gracias.

La primera impresión al ver la película

Kento: Fue mi primera vez actuando en una historia de amor y a pesar de que estoy actuando en la película, hizo que tuviera "munekyun" (corazón latiendo). Cada escena tuvo elementos "erokyun" (Sexy y corazón latiendo) así que yo estaba emocionado y esperando traer la película a todos tan pronto como sea posible.
Nana: Vi el otro para la publicidad...
Kento: ¿te refieres al avance?
Nana: Sí, al avance. En el avance hay una escena donde Chiba-san y Nakajima-san estaban muy cerca cara a cara. La primera vez que lo vi me sorprendí un poco, estaba como, "¿es ese tipo de película?"
MC: ¿A qué te refieres con "ese tipo de película"?
Nana: Ese tipo, me refiero...
Kento: ¿Te refieres a la escena del "Chiba-don", cierto?

Chiba-don 
Nana: Sí, la primera vez que vi esa escena pensé que la película tenía un elemento de amistad entre chicos. Eso es bonito.
Kento: Gracias.
Nana: La película no tiene solo amistad entre chicos y chicas, también tiene amor y romance como muchas escenas "munekyun"y dos horas fueron muy rápidas.
MC: Shiro-Oji (príncipe blanco) luce como un personaje muy brillante, ¿qué piensas sobre eso?
Yudai: Realmente agradezco tus palabras (risas). Usualmente intento no verme a mí mismo pero si todos disfrutan viéndolo, será magnífico.
MC: Tú y Nakajima-san tienen muchas escenas mirando a la cámara.
Kento: Creo que ambos ganamos poder visual (risas)


Sara: Me gustó la escena de la noria. Fue difícil grabarla así que tenía curiosidad de como quedaba en la película. Y fue hermosa y agradable,
Kento: Gracias. ¿Cuantas veces fuimos por ahí? ¿Como diez veces?
Nana: Creo que fuimos más de diez.
Kento: Teníamos que grabar esa escena en muchos ángulos y tuvimos que ir por ahí muchas veces con el director y nos condujo. ¿Fue impresionante no?
Nana: Lo fue.


MC: (Mirando a Kishi) Y tú que has estado todo este tiempo Kishi-san ¿Qué hay sobre ti?
Yuta: Bueno, Hay una escena que superó mis expectativas. Kento-kun y Chiba-san tienen una pelea al final de la película, esa parte superó mis expectativas. ¡Me hizo pensar que quería tener ese tipo de pelea con alguien más!
Kento: Eres muy lindo.
Yuta: Era una hermosa amistad.
Kento: Gracias.
Yuta: Quedé muy conmovido.
Kento: Gracias "Kishimoto"-kun
Yuta: No, ¡mi nombre es Kishi! pero ¡gracias! (por las burlas) ¡De todos modos fue muy bonito!

La escena de baño:

Kento: Aquí viene.
MC: ¿Ustedes dos grabaron una escena de baño? Como esa escena en la que el movimiento se pone lento.
Kento: Así que aquí todos ya la vieron ¿cierto? (el público aplaude) ¿Por qué aplauden? Usualmente cuando tomo una ducha yo solo me hecho agua. Esa escena de baño fue la primera vez que eché agua alrededor de mi cuello... saben a lo que me refiero. No bajé mis pantalones. Eso fue un *low-rise. Para grabar esa escena, el director y el productor fueron sádicos conmigo, como, "Bájalo... un poquito más... un poquito más... demasiado". Luego vino la escena de baño de Bachi.
Yudai: Vi a Kenty grabando esa escena y quedé sorprendido. Cuando llegó mi turno, el director dijo algo como, "Hazlo sexy, por favor" y ¡eso fue todo! Lo hice como un comercial de jabón liquido (actuando) No lo usaron, pero intenté con diferentes poses.
Kento: Estabas tan hermoso.
Yudai: No, no, tú lo estabas.
Kento: Tú más.
Yudai: Kenty más.
Kento: Bachi más.
Yudai: No ¡no lo soy!
Kento: Ok vamos a hacer Janken para decidir.
(Ellos juegan Janken y Kento ganó papel contra piedra)
Yudai: Lo ves.
MC: ¿Que hay sobre ti, Komatsu-san?
Nana: Sí...
Kento: Tu tiempo de baño fue largo ¿no?
Nana: Sí, realmente me tenía que sumergir, estaba apunto de morir.

Linea favorita:

Kento: Mi línea favorita es... "¿Quieres seguir mis ordenes?" (imitando a Chiba) (risas) bueno, no es una linea de Kurosaki.
Yudai: Es mía. Él está imitándome.
Kento: La forma en la que Bachi dice esa linea es muy linda, así que quería imitarlo, lo siento. Bueno, diré mi linea favorita, es: "No importa como te veas, sigues siendo tú"
Nana: Mi favorita es la escena de la tormenta, cuando él dice: "Voy a asegurarme de que no olvides a quien perteneces".


Yudai: Uh... (risas) mi linea favorita es esa la de "pulsa el botón de inicio"
Kento: fuuuu me gusta esa también.
Yudai: Puedes pulsarlo en cualquier momento, cuando quieras.
Kento: Ok, lo haré cuando esto termine. (*////*)
Nana: La primera escena "Yo te enseñaré lo que es el amor de verdad" (Kento corrige la linea)
(MC le pide a Chiba que diga la linea)
Yudai: Yo te enseñaré lo que es el amor de verdad.
Kento: Yo quiero que me enseñes.♥

Kento: (a Kishi) Puedes decir tu linea favorita, entre Kurosaki o Shirakawa o tal vez Yu-chan.
Yuta: Yu-chan no... pero quiero decir la línea de Kurosaki "¡Eres mi esclava! ¿Por qué? Eso es sádico. Muchas personas quieren decirlo ¿verdad? ¿Puedo decirlo aquí? (Toma la oportunidad de decirlo en voz alta)
Yuta: "Eres... mi... esclava" (risas) lo siento, me preguntaba si debía actuar serio o reírme y me reí.
Kento: ¿Quién eres tú?

Kuro o Shiro ¿cuál escoges?

Nana: ¿Yo personalmente? Escojo a Kuro.
MC: Te ves decepcionado Chiba-san.
Yudai: No del todo.
Kento: Gracias, aunque no esperaba ganar.
Nana: Kurosaki-kun parece infantil. Como un niño de primaria que molesta a la chica que le gusta. Eso es lindo. Shiro es... ah ¿debería decir esto?
Kento: Claro, si algo pasa Kishi te ayudará.
Yuta: ¡Sip!
Nana: Bueno, Shiro es misterioso, no sé en qué está pensando.
MC: ¿Qué hay de ti Takatsuki-san? Esperen, Kishi-san ¿Por qué te estás preparando para responder la pregunta? (risas)
Sara: Elijo a Kuro también. Lo siento, tal vez el romance con Kuro dure más.
Yudai: ¡Tal vez los jóvenes no entienden a Shiro! (Chiba es el mayor de todos)
MC: Al final estás tú Kishi-san...
Yuta: Bueno, me lo preguntaron por mucho tiempo.
Kento: Espera, ¿te lo preguntaron por...? ¿Quiénes?
Yuta: Uh... ¿amigos?
Kento: ¿Tus amigos te preguntan eso?
Yuta: Bueno, elijo el gris. Teniendo en cuenta los buenos puntos de ambos.
MC: ¿Qué te gusta de cada uno?
Yuta: Kurosaki-kun tiene un carácter sádico, pero es amable. ¿Cierto Kento-kun? (Kento se ríe)
Shirakawa-kun hace el kabe-don  realmente suave, eso es muy lindo. Me gusta.
Kento: Gracias, lo aprecio.
Yuta: No puedo escoger. Escojo a ambos.
Kento: Estás actuando como una chica, Kishi. (risas)
Yuta: Sí, me siento bien.

Actuando tu papel:

Kento: El papel de Kurosaki era completamente opuesto a mi carácter. Cuando leí la primera parte, pensé en cómo podía actuar de él. Primero pensé que tenía que teñir mi cabello de negro. También que tenía que teñir mi corazón de negro (risas) Despues de eso, intenté pensar qué haría Kurosaki en cualquier situación. Por ejemplo, cuando los Junior, mis kouhai, no hacían algo lo suficientemente bien, intentaba advertirles, no tenía que hacer eso antes, pero para actuar de Kurosaki, creo que tenía que ser estricto conmigo mismo, así que hice eso con mis kouhai. Intenté ser estricto con ellos para bien.
MC: Ya veo. ¿Te enteraste de eso Kishi-san?
Yuta: Lo que pensé, al día siguiente de que le dieron el guión, Kento era Kurosaki-kun.
Kento: ¿en serio?
Yuta: Eso fue lo que pensé. Quiero decir, incluso cuando decidiste ser estricto con nosotros (juniors), Para mi seguías siendo una buena persona. (risas)
Kento: Así que no necesito enseñarte entonces.
Yuta: Sí, no lo necesitas. Voy a decirle a los otros juniors lo que has dicho.
Kento: ¿Quieres decir que serás la persona que contacte entre los juniors y yo?
Yuta: ¡Sí! no te preocupes. (risas)
MC: ¿Qué hay de ti, Chiba-san?
Yudai: Bueno, mi personalidad se parece un poco a la de Shiro, así que no fue difícil. (risas) Lo siento, estoy mintiendo.
MC: ¿Cómo te sentiste actuando entre dos personajes diferentes?
Nana: ¿Cómo fue...? (risas) Bueno,  en el ensayo no estábamos seguros sobre el papel de cada uno. Nos preguntábamos el uno al otro qué hacer en la actuación. El manga a veces es un poco extremo pero lo dibuja humanamente. Me divertí actuando.

*Low-rise: Es una especie de pantaloneta que llega un poco más abajo de la cintura.

Traducción ingles: Usuario de twitter
Traducción al español: Claudia (Sexy Rose Blogspot)

[Traducción] Myojo febrero 2016 Kishi Yuta x Nakajima Kento

¿Cuál fue tu primera impresión al saber que era tu co-estrella?

Kento: Disgustado...
Kishi: Oye, oye, oye...
Kento: Estoy bromeando, jaja . Estoy contento . En el año que Sexy Zone debutó, nuestro single       tenía de acoplamiento una canción llamada  With You, y había una parte que canté con Yuta.¿Recuerdas?
Kishi: ¡Lo hago~!
Kento: Para esa parte, nosotros hablamos de hacer algo juntos, por lo que cantamos mientras cruzábamos nuestros brazos. Cuatro años después, llegando a filmar el drama, el primer día, chocamos nuestras manos (hicieron un high-five), y la superposición de aquellas imágenes locas creí que era cosa del destino.
Kishi: ¡Destino~! Decir algo así me hace tan feliz.
Kento: Mm~ Un nuevo pensamiento apareció después de trabajar con Yuta es que él es serio.
Kishi: ¿En serio?
Kento: Yuta escucha con atención a sus co-estrellas. Pregunta a Amane y Baachii, qué tipo de drama será, y cosas por el estilo. Él estudia con entusiasmo.
Kishi:  ¡No, no tanto como Kento-kun!
Kento: Yuta realmente aborda todo con seriedad, y trabaja con toda su fuerza. Creo que estoy orgulloso de estar en Johnny's junto a este mono.
Kishi: Me estas elogiando mucho, yo podría llorar... Hey ¡A quién le llamas mono!
Kento: ¡Jajaja! Bueno, fastidio a Yuta con esto a menudo.
Kishi: Es realmente excesivo.
Kento: El rodaje de la escena en el tren fue muy divertido. Mientras Nana-chan y Sara-chan estaban esperando por sus asientos en silencio, Yuta dijo que todos se emocionaran más e hizo una cara extraña. Me hizo reír muy fuerte, jaja.
Kishi: Aquellos dos estaban muy bien al respecto. A pesar de que pensé que eran totalmente aburridos, se rieron ~
Kento: Porque era muy divertido, a pesar de que yo soy él que lo mencionó, me dieron celos y terminé odiando a Yuta.
Kishi: No, por favor ¡Perdóname!
Kento: ¡Jajajajaja! Yuta es el primer kouhai del que me burlé con algo como esto.❤
Kishi: ¿En serio? ¡Estoy tan feliz ! Kento-kun realmente es bueno en coger cosas que digo y hacerlas interesantes. Es realmente alentador. Incluso si me dijo que tendremos un MC solo los dos en el Tokyo Dome. Me gustaría ir.
Kento: Déjamelo a mí. Siempre estoy listo para recibir tus bromas, jajaja.

¿Qué opinas de los roles de cada uno (en el drama/película)?

Kento: Cuando oí que tú estabas actuando como Kaji, mi primer pensamiento fue que Kaji y Kishi son nombres similares. Además, Kaji es Yusuke, y ¿tú eres?
Kishi: Soy Yuta~
Kento: Es casi lo mismo, jaja. Él realmente toma las cosas en serio, y constantemente trabaja en una línea recta hacia todo eso frente a él. Por lo tanto, para mí es como que Kaji era un personaje solo para Kishi.
Kishi: Es cierto que hay partes de nosotros que parecen estar sincronizadas. Al igual de lo tontos que somos.
Kento: Kaji es tan lindo en la escena del parque de diversiones~. Cuando él es como, "Tengo que hacer pis~" mientras espera para ir al baño.
Kishi: Ah, eso es porque yo estaba realmente esperando usar el inodoro en realidad, jaja. Además a Kaji-kun le gusta Kurosaki-kun, pero también amo a Kento-kun. Sinceramente creo que siempre quiero que estemos juntos, esa parte también es la misma...
Kento: ¿Realmente piensas eso?
Kishi: Lo hago. En los días de grabación cuando Kento-kun no está, me encuentro mas agitado y nervioso.
Kento: ¡Jajajajaja!
Kishi: Cuando digo esto, podría parecer un poco raro, pero... Puedo ver las expresiones faciales Kento-kun durante mucho tiempo en los descansos. Él totalmente se parece a  Kurosaki-kun, y eso hace que mi corazón se agite.
Kento: Ehh, ¿Me parezco mucho a Kurosaki?
Kishi: Tú lo haces. Me encuentro casualmente mirando, y evalúo cada expresión facial como:"¿Es  Kurosaki-kun en este momento? o ¿ Kento-kun?... No, es Kento-kun... No, es Kurosaki-kun". Es realmente difícil jaja
Kento: Ves mucho~  Eres totalmente Kaji después de todo.

Por último, resuman por favor la relación de Kurosaki y de Kaji

Kento: Kaji es la persona que desencadena un cambio en el comportamiento, en Kurosaki. Por supuesto Yuu también lo hizo, pero, si no fuera por Kaji, Kurosaki no se hubiera unido a un círculo de amigos en su clase, y creo que puede haber permanecido solitario por los siglos de los siglos. Fuera de Takumi, Kaji es un amigo indispensable para Kurosaki.
Kishi:... Una obra maestra, este comentario se ha condensado... ¡Condensado todo!
Kento: Eh, ¿Qué era eso? ¿Gyoza? ¿Quieres ir a comer? (Condensado es gyoshuku, pero Kishi dijo gyushutsu la primera vez)
Kishi: ¡Condensado...! Pero, ¡Quiero comer gyoza también, jaja!

Traducción al inglés: @HITOMEBORE
Traducción al español: Valeria (Sexy Rose Blogspot)